村上春樹さんは自ら書く作品があるのに なぜ翻訳するのか?不思議でしたが 彼が曰く「翻訳はほかの行為では得ることのできない特別な種類のものである・・」 この対談相手の柴田さんとのことも 「僕らは翻訳という一種の病に(情熱に)という共通認識を仲立…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。